Polish drug company Jelfa ordered to shut-down over mislabelled drugs

Posted on December 23, 2018December 23, 2018Categories Uncategorized

Wednesday, November 8, 2006

Polish Prime Minister Jaros?aw Kaczy?ski has ordered the pharmaceutical company Jelfa to halt production following revelations that Jelfa had placed mislabelled medication on the market, whose use could be potentially fatal.

Jelfa distributed vials labelled as Corhydron, a hydrocortisone used to treat allergies and inflammation, but in fact containing Suxamethonium chloride, a drug normally used to cause muscle paralysis during emergency surgery.

The Health Ministry has appealed to people suffering from asthma or allergies to check their medication and return any Corhydron ampoules they possess to the pharmacy.

Polskie Radio reports that the mislabelling was discovered a month ago, but Jelfa and the Polish Health ministry did not inform of the problem.

Prime Minister Jaroslaw Kaczynski ordered Jelfa to halt production until it can assure the Polish Government that it can properly manage its production.

The Polish Outlook reports that that drug companies in Poland were operating unregulated since December, 2005 as the regulations has expired. The government was putting in place new regulations.

The owner of Jelfa is AB Sanitas, the largest drug producer in neighbouring Lithuania. The shut-down has been questioned by the Lithuanian Prime Minister Gediminas Kirkilas, who expressed concern over the situation and said that he wants to try to settle the issue diplomatically.

Broward County Sheriff’s police dog killed in shootout in Florida

Posted on December 23, 2018December 23, 2018Categories Uncategorized

Thursday, July 17, 2008

A man shot and killed a Broward County Sheriff’s Office police dog in Miami Beach after a two-county chase in Florida early Thursday morning.

The shooter, Delvin Lewis, 27, was firing shots at his girlfriend during a domestic dispute in Oakland Park. When police arrived, the suspect got into his car and fled, engaging roughly 20 cruisers in a 30-mile chase which ended near Mount Sinai Medical Center’s emergency room in Miami Beach. An exchange of gunfire followed in which Lewis reportedly killed the dog. ER doctors tried to save the animal but it was too late.

The shooter was also struck and has been taken to Jackson Memorial Hospital where he remains with no life threatening injuries.

According to a Mount Sinai spokeswoman hospital facilities are now accessible after the authorities locked down the area for three hours following the shooting.

Lewis has been arrested 26 times by Florida authorities including one in July 2003 in which he injured a police dog striking him repeatedly on the head with a cellphone.The suspect has been charged with aggravated assault with a motor vehicle on a law enforcement officer, aggravated fleeing and eluding, resisting an officer with violence and principal in the death of a police dog.

Hitting a police dog is a third-degree felony punishable by up to five years in jail, while killing a police officer is a capital offense which can lead to the death penalty.

Miami-Dade Police Department is handling the investigation which involves Broward Sheriff Office and Miami Beach police.

Lewis has been in and out of jail since 2000 and had been arrested for domestic battery in 2000 and 2004, when he beat a pregnant woman.

The dog, whose name was Oozi, was a 7-1/2 years old Belgian Malinois assigned to BSO’s Cooper City district. He was trained in narcotics and helped in hundreds of arrests in his career, including 35 this year.

Oozi and his partner, Deputy Gerald Wengert, were named BSO’s Employees of the month in May for their role in the apprehension of three burglary suspects.

Camp Pendleton, California: helicopter crash kills two US marines

Posted on December 23, 2018December 23, 2018Categories Uncategorized

Wednesday, September 21, 2011

Two U.S. Marines were killed at Camp Pendleton, California when their AH-1W Cobra Helicopter, belonging to the 3rd Marine Aircraft Wing, crashed on Monday at about 1 p.m. local time. The crash occurred in the southeast corner of the base, near the community of Fallbrook.

The Marines were pronounced dead at the scene. They were named as Captain Jeffrey Bland and First Lieutenant Thomas Heitmann.

The crash started a brush fire that reportedly spread to about 50 acres in three hours, later 120 acres, but was about 80% contained, within the base, by Monday evening. The Fallbrook Fire Department and U.S. Forest Service are assisting.

The crash is the latest in a series of accidents in southern California involving U.S. Marine Corps flight training. An investigation is still underway to discover what caused this latest accident. The Marines have ordered an “operational pause” for all training flights for the 3rd Marine Aircraft Wing. The pause also applies to aircraft training at the Yuma and Miramar bases as well as Camp Pendleton.

Wikinews attends ComicCon in Bangalore, India

Posted on December 21, 2018December 21, 2018Categories Uncategorized

Friday, December 8, 2017

Wikinews attended the Bangalore Comic Con comic-book convention on Saturday. Beginning on Saturday morning, it continued through to Sunday. Organised by Comic Con India, who organised Comic Con in Hyderabad in October and Mumbai in November, this event was held at Karnataka Trade Promotion Organisation (KTPO)’s convention hall. Wikinews spoke to convention guests Sailesh Gopalan and John Layman.

Freelancer comic book artist and illustrator Scott Hampton, known for sketching Batman, Black Widow, Sandman, Hellraiser and Star Trek, was among the featured guests at the convention. Along with him, professional cosplayer Tabitha Lyons, who dressed up like DC Comics’s Wonder Woman on Saturday; freelancer comic book writer John Layman, writer of Chew, published by Image Comics; creator of Zen Pencils Gavin Aung Than; and creator of Brown Paperbag comics Sailesh Gopalan also attended the event as special guests.

The event started at 11 AM IST (0530 UTC). Crossing between the genres of science fiction, horror, anime, fantasy and comics, the event sprawled throughout all corners of the facility. Marvel Zone, Amazon Video zone, AXN Live RED Special Session, Star Wars’ Last Jedi zone and OnePlus smartphone zone attracted large number of audience. OnePlus, who were one of the sponsors of the event, had an exclusive launch of their new smartphone OnePlus 5T Star Wars, limited edition at about 5:30 PM. Marvel, Star Wars and AXN Live RED zones had quizzes about the Marvel Cinematic Universe, Star Wars, and the Sherlock Holmes TV series. Most of the Marvel questions were about the upcoming live action movie Black Panther.

Holy Cow entertainment launched latest issues of their comics Age of Immortals and Caster. The Comic Con panel included sessions with Sailesh Gopalan about webcomics, Zen pencils creator Gavin Aung Than, as well as Scott Hampton. Focusing on Indian mythology, Indian comic book publisher Amar Chitra Katha conducted a quiz, and asked questions like, “Who was the mother of Nakul and Sahdev?” from the Mahabharat. After the quiz, people dressed as Stormtroopers, soldiers from Star Wars, took the stage, for the launch of the limited edition of OnePlus 5T Star Wars.

Before the cosplay contest, there was a performance by East India Comedy’s stand-up comedian Sahil Shah. Despite some of the audience being juveniles, Shah cracked some adult jokes, and used cuss words. After a joke about professor Utonium from The Powepuff Girls “making girls in his basement with a secret recipe”, he asked the audience rhetorically if Indian chef Sanjeev Kapoor shared the recipe on his show. He said he had presented the same joke in Delhi, but people did not get it, hinting about the sex ratio. He later added “it was because I said in English”, a comment towards Delhi’s literacy rate. However, Shah told the Bangalore audience in Hindi. Some other jokes stereotyped certain ethnic groups, and classed of the Indian society, discussing the cussing habits of people in Delhi and comparing it with that of Mumbai. He also made fun of US president Donald Trump, saying “the Americans voted for an orange alien”.

After Shah’s performance, the cosplay contest started, with about 280 people registering for the competition in five categories including comics/graphic novels, movies/television shows, gaming, anime/manga and science fiction/fantasy. The winner of cosplay competition is to represent Bangalore in the upcoming National Indian Championships of Cosplay, along with ?50 thousand (about €650) prize money. Cosplayers dressed up like Spider-Man, Deadpool, Elektra, Iron Man, Bruce Banner, Black Panther and Loki from Marvel Comics; Katana, Batman, Robin, Wonder Woman, Harley Quinn, Scarecrow, Bane and Joker from DC Comics; Harry Potter, Hermione Granger and Luna Lovegood from JK Rowling’s Harry Potter series; Mad Hatter and Red Queen from Alice in Wonderland; Sadness from Pixar’s Inside Out; Blastoise – a Pokémon; Calvin and Hobbes; Naruto, Sasuke Uchiha, and Kakashi Hatake from Naruto manga; Vegeta and Gohan from Dragon Ball Z anime; Sherlock Holmes from the TV series adaptation; V from 2005 movie V for Vendetta, Maleficent, a character from Sleeping Beauty; and more.

The event finished at 8 PM.

Wikinews interviews Irene Villa

Posted on December 21, 2018December 21, 2018Categories Uncategorized

Tuesday, February 26, 2013

Yesterday evening in La Molina, Spain, Wikinews sat down and talked with Irene Villa to discuss para-alpine skiing, disability sport, women’s sport, and her own sporting career. Villa was in town as part of activities taking place around the 2013 IPC Alpine World Championships, where one of her skiing club teammates is competing as a member of the Spanish team. Her high profile in Spain has brought additional interest to para-alpine skiing and disability sport in general.

((Wikinews)) : Hi we are interviewing Irene Villa, who is a disability skier from Spain and professional author, social figure, journalist, and psychologist. You are most well known for being a terrorist survivor, but you’re here because of the [2013 Alpine Skiing] World Championships. ((es))Spanish language: ?Hola estamos entrevistando a Irene Villa, esquiadora española, escritora, figura política, psicóloga y periodista. Aunque se le conoce más por haber sobrevivido a un atentado, se encuentra aquí por el Campeonato del Mundo [de Esquí Adaptado 2013].

Irene Villa: I’m here because I love sitting ski, I practice and I compete, but since I got pregnant and my son was born I stopped competing. But before I had my son I competed against the people who will run tomorrow, the Germans who win, and I wanted to be here. I haven’t raced in the World Cup, but I did race in the European Cup. And well, I’m also here to support paralympic sports. ((es))Spanish language: ?Estoy aquí porque me encanta el esquí en silla, lo practico y he competido, pero desde que nació mi hijo dejé de competir, porque me quedé embarazada, pero antes de tener a mi hijo competí contra las que mañana corren, las alemanas que ganan, y quería estar aquí. Nunca Copa del Mundo, he corrido Copa de Europa. Y bueno, para apoyar al deporte paralímpico.

((WN)) : In 2009 you said you were trying to make the 2010 Winter Paralympics. After giving birth are you going to continue with the sport and hope to make 2018? ((es))Spanish language: ?En 2009 dijo que quería clasificarse para los Juegos Paralímpicos de Invierno de 2010. Tras dar a luz, ¿va a continuar con el deporte e intentar llegar a 2018?

Irene Villa: I would love to. The thing is that you need a certain amount of IPCAS points. I’m now competing, on top of that I have an injury, tomorrow and the next day I will be training, and I don’t know if I’ll have enough time to make it. Sochi [Winter Paralympic Games of 2014] is right around the corner, next year, so it depends on how many point you’ve got. 2018? For sure. ((es))Spanish language: ?Me encantaría. Lo que pasa que bueno, eso no se sabe, porque tienes que tener unos puntos IPCAS determinados y yo ahora estoy compitiendo, encima me he lesionado, y mañana y pasado voy a estar esquiando, y no sé si van a dar los tiempos para llegar… Es que Sochi [Juegos Paralímpicos de 2014] está aquí al lado. Son el año que viene. Entonces depende de los puntos IPCAS que tengas. ¿2018? Seguro que sí.

((WN)) : You compete in a lot of national competitions, and with disability sport in general, classification is a big issue. Competing in national competitions, does classification come into play, especially when there is so few women skiers in your group? ((es))Spanish language: ?Participa en muchas competiciones nacionales, y en el deporte con discapacidad en general, las clasificaciones son un un tema polémico. En la competición nacional, ¿es la clasificación un factor tan determinante, especialmente cuando hay tan pocas esquiadoras en tu grupo?

Irene Villa: Yes, certainly. You see, I have an advantage because I have buttocks, I have abs. I have an advantage over a teammate who has a spinal injury here [points to the high part of the back] and also competes. So of course classification is very important because we cannot have an advantage. I believe in competing in equal fairness, and disabilities vary so much that you need a good classification. Issues because of classification? Well, I think we are pretty well classified. For example, my fingers [shows hand where she lost three fingers] are not taken into account in classification, there’s always going to be a small detail that they don’t count. This is a disadvantage when holding the outrigger, and yet I’m classified like someone who is missing half a leg, for example. I’m missing both legs and three fingers. But, it’s really complicated to finetune it… Because then we would need to have twenty thousand classifications. This is what we have. ((es))Spanish language: ?Sí, claro que sí. Porque claro, yo tengo ventaja por ejemplo al tener glúteos, al tener abdominales, tengo ventaja sobre una compañera de mi equipo que tiene una lesión medular desde aquí [señala principio de la espalda] y también compite, así que por supuesto la clasificación es muy importante porque no podemos tener ventaja. Creo que tenemos que estar en igualdad de condiciones, y las discapacidades son tan distintas que tienes que tener una buena clasificación. ¿Problemas porque no te clasifican bien? Hombre pues yo creo que nosotras estamos bien clasificadas. Por ejemplo, a mi estos dedos [muestra mano en la que perdió tres dedos] no me los cuentan en la clasificación, claro, siempre va a haber algo pequeño que no te cuentan. Esto es una desventaja al coger el estabilo, y sin embargo estoy clasificada igual que una a la que le falta media pierna, por ejemplo. A mi me faltan las dos y tres dedos. Pero es que claro, es muy dificil dar justo… Porque entonces tendríamos que tener veintemil clasificaciones. Es lo que hay.

((WN)) : Some of the skiers I’ve talked to in the mens’ side, not in Spain, but from other countries, have complained about the quality of womens’ skiing, and that there’s not enough high quality competition. That’s why I was interested in if classification was impacting women’s skiing because there is so few women skiers, that classes seem they’d make it harder to find competitors in classes that are making the sport equitable and fair. ((es))Spanish language: ?Algunos de los esquiadores de otros países con los que he hablado se quejaban de la calidad del esquí femenino, y la escasa calidad de la competición. Por eso me interesaba saber si la clasificación incidía en el esquí femenino al haber tan pocas esquiadoras, que las clases parece que hacen más dificil encontrar competidoras en clases que hacen el deporte más equitativo y justo.

Irene Villa: Of course. In the case of the women, it is really hard to get a woman skiing, to have her compete in sit-ski. In fact, in Spain we exist thanks to Fundación También, which insisted in there being a female category. There was no female category, no women who dared. And we’re the same who started out in 2007. There has been no new blood because women don’t dare, because it is a tough sport, that requires sponsors —that do not exist—, or your own money, and it also demands courage and withstanding bad moments. I’ve suffered cold and injuries, and had some really tough times. You take away the best with you, but it is very hard, and men resist the cold better. ((es))Spanish language: ?Claro. Es que en las mujeres cuesta muchísimo que una mujer se ponga a esquiar, a competir en silla. De hecho en España estamos gracias a la Fundación También, que es la que se empeñó en que hubiese categoría femenina. No existía la categoría femenina, no había mujeres que se atrevieran. Y de hecho somos las mismas que empezamos en el 2007. No se ha renovado porque no se atreven, es un deporte duro, que además requiere sponsors, que no hay, o dinero de tu bolsillo, y además requiere valentía y malos ratos. Yo he pasado mucho frío y muchas caidas, y lo he pasado muy mal. La verdad es que te quedas siempre con lo bueno, pero es muy duro, y es cierto que los hombres son más fuertes para el frío.

((WN)) : Your personal experiences have adequately prepared you to hurl yourself down the mountain at high speed? ((es))Spanish language: ?¿Sus experiencias personales le han preparado adecuadamente para lanzarse pendiente abajo a máxima velocidad?

Irene Villa: At the beginning, it was very scary. The first times were very hard: falls, injuries… I even dislocated my vertebra and got a prothesis for the neck because of a hernia, one teammate broke her clavicle, another her femur… It has a lot of risks, but the truth is, speed hooks you! Once you learn to plant the ski pole, angle yourself, learn the position you must use, which is like a motorcycle rider’s, once you see you can run a lot and not fall, speed is addictive and you want to go faster. ((es))Spanish language: ?Al principio, mucho miedo. Los comienzos fueron muy duros: caidas, lesiones… A mi incluso se me salió el disco del cuello, me tuvieron que poner una prótesis en el cuello por una hernia que tenía, otra se rompió la clavícula, otra el femur, en fin… Tiene mucho riesgo, pero la verdad que la velocidad engancha. Una vez que aprendes a clavar el canto, a angular, la posición en la que tienes que ir, que es como la de un motorista, una vez que ves que puedes correr mucho y no te caes, sí que engancha la velocidad y quieres ir cada vez más rápido.

((WN)) : Most of the ski team looks like they come from the Madrid area? From the Fundación También? ((es))Spanish language: ?¿La mayor parte del equipo parece que vienen de Madrid? ¿De la Fundación También?

Irene Villa: In my team we are from everywhere in Spain. Even Nathalie Carpanedo is from France. ((es))Spanish language: ?En el equipo somos de todas partes de España. Incluso Nathalie [Carpanedo] es de Francia.

((WN)) : How does a Frenchwoman become a Spanish skier? ((es))Spanish language: ?¿Cómo se convierte una francesa en una esquiadora española?

Irene Villa: Because she lives in Madrid. She has the Spanish nationality. Then we have another woman from the South of Spain, in Andalusia, from Tarragona in Catalonia, from Galicia… We are from all parts of Spain. ((es))Spanish language: ?Porque vive en Madrid. Tiene la nacionalidad española. También tenemos a una mujer del sur de España, de Andalucía, otra de Tarragona en Cataluña, de Galicia… Las chicas venimos de todas las partes de España.

((WN)) : So there’s a national ski culture. People think of Spain as a place with beaches and no snow. ((es))Spanish language: ?Así pues hay una cultura de esquí a nivel nacional. La gente piensa de España como un lugar con playas y nada de nieve.

Irene Villa: There’s not too much tradition of paralympic skiing, to be true. There’s less. But we do have Sierra Nevada and the Pyrenees. ((es))Spanish language: ?Del esquí adaptado no hay tanta cultura, eso es cierto. Hay menos. Pero bueno, tenemos Sierra Nevada y tenemos el Pirineo catalán, aragonés…

((WN)) : The Paralympics in Spain are supported by the Plan ADO Paralímpico. Do they provide enough support to women and to winter sports in general? ((es))Spanish language: ?Los deportistas paralímpicos reciben apoyo gracias al Plan ADO Paralímpico. ¿Proporcionan suficiente apoyo para las mujeres y los deportes de invierno en general?

Irene Villa: The people in the national squad, like Úrsula Pueyo, would know that. If Plan ADO helps someone, it’s the people in the national team, those who dedicate their lives to the sport. They offered it to me when I was at my peak, in 2010, when I won my first gold medals and wasn’t yet married. They offered me to move to Baqueira, where Úrsula lives, with Nathalie, and with a Catalan girl too, but I declined, because when you have a life, a daily job, events, conferences, travels…. you can’t leave it all for the sport. But I think the Plan does help the people who dedicate themselves to the sport, like Úrsula. ((es))Spanish language: ?Eso lo saben los que están en el equipo nacional, como Úrsula Pueyo. Si el Plan ADO ayuda a alguien es a quienes están en el equipo nacional, a quienes dejan su vida por el deporte. A mi por ejemplo me lo plantearon cuando yo estaba en mi mejor momento, que fue en el 2010, que gané mis primeros oros y no estaba casada. Me plantearon irme a vivir a Baqueira donde vive Úrsula, con Nathalie, y con otra chica catalana, pero dije que no porque cuando tienes una vida, un trabajo diario, eventos, congresos, viajes… no podía dejarlo todo por el deporte. Pero creo que a la gente que sí que se dedica a ello sí le ayuda. Como a Úrsula.

((WN)) : When I’ve read about disability skiing in Spain for women, they talk about you and they talk about Teresa Silva. Is there a way to get more attention for women skiers on that level, outside of using you and Teresa Silva as a vehicle? Not that you are not great for drawing attention! But how do you draw more attention to women’s sports and high quality that women are capable of doing? ((es))Spanish language: ?Cuando he leído sobre el esquí adaptado en España, suelen hablar de usted y Teresa Silva. ¿Existe alguna forma de atraer más atención a las esquiadoras, más allá de usarlas a ustedes como reclamo? ¡No es que no sean fantásticas para atraer atención! ¿Pero cómo se incrementa la atención al deporte femenino y a la alta calidad que las mujeres son capaces de lograr?

Irene Villa: Oh, I would like that more people would join this sport or any other disability sport, that they practised it. And what we do is try to encourage them through the media, interviews, conferences… Teresa is the director of Fundación También, and she has access to talk with many people. As a speaker in motivation conferences and the like, I make people aware of it too. But it is difficult, because people try it out and love it, but will not race. Because racing is very risky and, well, you saw the slopes yesterday, sometimes they are hard, like a wall, and falling can be awful. But when we get the chance, we promote the sport and try to attract people that way, encouraging them to join this adventure that is sport. ((es))Spanish language: ?Eso es lo que a mi me encantaría, que cada vez más gente se apuntase a este deporte o a cualquier deporte, que hiciese deporte con discapacidad. Y nosotros lo que hacemos es intentar a través de los medios de comunicación, a través de entrevistas, a través de congresos… Teresa es la directora de la Fundación, y tiene acceso a hablar a mucha gente. Yo como ponente de conferencias, de motivación y tal, también lo doy a conocer. Pero es dificil, como digo, porque la gente lo prueba y le encanta, pero dicen que no a la carrera. Porque la carrera tiene muchos riesgos y porque, bueno ya visteis la pista ayer, que es complicada, a veces es muy dura, es un marmol, y las caidas son muy jorobadas. Pero sí que en cuanto podemos y tenemos la oportunidad, lo damos a conocer e intentamos atraer a la gente de esa forma, animándola a que se unan a esta aventura del deporte.

((WN)) : As an outsider from, not Spain, I know you are a political figure. Has that gotten in the way of your ability to be a sportswoman? ((es))Spanish language: ?Como alguien que no es de España, entiendo que usted es una figura política. ¿Ha sido eso un obstáculo a la hora de ser una deportista?

Irene Villa: No… Besides, that part about me being a political figure… I have nothing to do with politics. I don’t know why people always… Why? Because of what happened to me. I was a kid. A 12 year old has nothing to do with politics. We know too that ETA has attacked people who had nothing to do with politics as well. My mother was a police director. What may have interfered is the fact that since I was a known figure I’ve tried that other people…. Let’s see, for example I started doing sport so other people would know you could do sport. So it is true that the fact of being known has pushed me to do more things that I would’ve probably not have done. Because I wanted to show people that you could ski. And I ended up hooked. I only did it for a tv reportage. “Okay okay, a reportage and let’s have people know that yes, we can”. In fact, my book is titled “Knowing that you can” [Saber que se puede, in Spanish]. Later I got hooked. But the fact of being known motivates you to show other people a path that could be very beneficial to them, and at the end you get addicted to it. ((es))Spanish language: ?No… Es que además, lo de política me suena a que… yo no tengo nada que ver con la política. No sé por qué la gente siempre… ¿Por qué? Porque me pasó lo que me pasó. Era una niña. Una persona que tiene 12 años no puede tener nada que ver con la política. ETA ya sabemos que ha atentado contra gente que no tenía que ver con la política. Mi madre era funcionaria de policía. El caso es que lo que quizás ha podido interferir es que el hecho de ser una persona conocida he tratado de intentar que otras personas… A ver, yo empecé por ejemplo a hacer deporte para que otras personas supieran que se podía hacer deporte. Así que sí que es verdad que el hecho de ser conocida me ha impulsado a hacer más cosas de las que hubiese hecho seguramente. Porque yo quería mostrar a la gente que se podía esquiar. Y acabé enganchándome yo. Lo hice simplemente por un reportaje. “Venga venga, un reportaje y que la gente sepa que se puede”. De hecho mi libro se llama Saber que se puede. Luego me enganché. Pero el hecho de ser relevante o conocida te impulsa a mostrar a otras personas un camino que puede ser muy beneficioso para ellos, y al final acabas tú enganchada.

((WN)) : When all is said and done, what do you kind of want your legacy to be? Do you want to be known as Irene Villa, disability sport advocate figure? Do you want to be known like Jon Santacana, or do you want to be known as somebody who has pushed the boundaries in other areas? ((es))Spanish language: ?Al final del día, ¿qué clase de herencia desea dejar? ¿Ser conocida como Irene Villa, deportista y defensora del deporte discapacitado? ¿Ser conocida como Jon Santacana, o como alguien que ha forzado los límites en otras áreas?

Irene Villa: As something more. I’d like my testimony to go beyond sport, which is what I try to do around the world, besides telling people you can do it. It’s about the capacity of a person to make herself, to be happy, to overcome resentment, to love herself, and to love others. I think that is the most important thing. And that’s the basis. I think sport is something that completes your life, mentally and physically. It’s very important. But my message is forgiveness, happiness and hope. ((es))Spanish language: ?Algo más. A mi me gustaría, que es lo que hago por todo el mundo, aparte de decir a la gente que se puede, que mi testimonio vaya más allá del deporte. Es la capacidad de una persona de hacerse a sí misma, de ser feliz, de superar el rencor, de amarse, y de amar a los demás. Yo creo que eso es lo más importante. Y esa es la base. Creo que el deporte es algo que completa tu vida, te complementa mentalmente, físicamente. Es muy importante. Pero mi mensaje es perdón, alegría y esperanza.

((WN)) : Thank you very much! ((es))Spanish language: ?¡Muchísimas gracias!

Results of 2005 United Kingdom General Election

Posted on December 19, 2018December 19, 2018Categories Uncategorized

Friday, May 6, 2005

The United Kingdom General Election
Labour Conservative Lib Dems
355 197 62
DUP SNP Sinn Féin
7 6 5
Plaid Cymru SDLP UUP
3 3 1
RESPECT IKHH Ind.  
1 1 1  
Other Wikinews election coverage:
  • Theresa May’s Conservative Party wins UK election but loses majority, leaving Brexit plan in question
  • Seven killed, forty-eight injured in attack on London Bridge
  • Theresa May calls for June general election
  • Jeremy Corbyn wins UK labour leadership election
  • Category:2015 United Kingdom general election
Full election 2005 coverage.
Background:
Wikipedia, Wikinews’ sibling project, has in-depth background articles on:

At 21:00 UTC yesterday, the polls closed in the United Kingdom general election. With only a handful of seats left to declare, Labour reached the 324 seats necessary to form a majority in the House of Commons, with the result in Corby at 03:28 UTC.

The Conservative Party remains the Opposition party, with the Liberal Democrats being the third largest party in the House of Commons.

Both the Labour victory and the reduced majority were widely predicted by opinion polls before the election. The BBC/ITV exit poll predicted Tony Blair a majority of 66 seats, which continued to be forecast as the final result as declarations were made. Some early results in the north-east indicated a bigger swing away from Labour than the opinion polls had been suggesting, but later results confirmed the survey.

Overall, there has been no clear swing in votes between the parties. Many seats have seen large swings, but in many different directions, with perhaps the national swing of 5% from Conservative to Liberal Democrat being the most dramatic with many much larger local swings.

The new Labour government has been elected with the lowest proportion of the popular vote ever – just 35.2%. However, the Tories only gained 32.3% barely more than the last election in 2001. The biggest winners in terms of popular vote were the Liberal Democrats led by Charles Kennedy, who secured 22.1% of the vote. With 645 of 646 seats declared so far, this has given the Liberal Democrats another 11 seats in Parliament, but the Conservatives have gained another 33 seats. Labour have lost 47.

As a result, Tony Blair is forecast to be governing with a majority of 66 in the new Parliament. However, on some major issues such as university fees and anti-terror laws, many Labour MPs have voted against their leadership. With a greatly reduced majority, Tony Blair may be forced to water down many more controversial policies in order to guarantee their passage through the House of Commons. Speaking on BBC News, commentator David Dimbleby pointed out the uncertainty of such possibilities, and noted that a majority of 66 was larger than the 43 seat majority won by Margaret Thatcher in the United Kingdom general election, 1979.

One surprise vote was the election of ex-Labour member George Galloway in Bethnal Green & Bow, in East London. The area has a very high number of Muslims in it, and Galloway moved from his home in Scotland in order to gain their anti-war support. He ousted Britain’s only second female black MP, Oona King, in the process.

Robert Kilroy-Silk, the ex-talkshow host who was sacked from the BBC after writing racist newspaper articles, only came fourth in his election in Erewash in the East Midlands. His party, Veritas, which fielded 65 candidates across the country, stood for withdrawing from the European Union and blocking immigration.

Turnout in the general election is 60%, up 2% on 2001.

For comparison:

Jokela High School reopens after deadly multiple shooting

Posted on December 19, 2018December 19, 2018Categories Uncategorized

Saturday, November 17, 2007

Jokela High School in Tuusula, Finland, scene of the Jokela school shooting, has recommenced classes. Earlier this month, student Pekka-Eric Auvinen, 18, fatally wounded eight people with his handgun before turning the weapon on himself in the country’s worst ever school shooting. He died later in hospital, having never regained consciousness.

All last week repair teams have been working to eradicate all traces of the event, with large numbers of bullet holes in walls and doors being filled in, broken windows and torn blinds being replaced, and total renovation of one corridor which Auvinen had attempted to set fire to.

Students had previously been permitted into the school last week, in order to collect belongings left behind as they rushed to evacuate the school. On Monday, the school’s 450 pupils began to attend temporary facilities set up at nearby Tuusula Primary School as well as the local church.

Tuusula spokeswoman Heidi Hagman told reporters yesterday that at first school days would be considerably shortened, adding “Today the students will spend time getting used to the renovated and repaired school area.

“Students and teachers are getting support from Red Cross crisis workers and psychologists during the first days of school.”

Esa Ukkola, head of education in Tuusula, spoke to reporters about the fact that students had been shown around the renovated school. “We need to show there is nobody lurking in the cupboards any more. We’re trying to have as normal a school day as possible. There are dozens of extra people to ensure we can do everything in small enough groups.”

The shooting has prompted public anger in Finland at the media attention directed to it, with a feeling that it undermines the placid reputation of the country. People have questioned the decision of a survey last month to designate Finland as the world’s “most livable country”. Psycho-social service manager Anna Cantell-Forsbom from nearby Vantaa has spoken out about her view that the shooting was mainly caused by a lack of psychiatric care available to the Finnish youth and therefore did not reflect on Finnish society. The shooting has also prompted a move by the Finnish government to raise the legal age for gun ownership from 15 years to 18 years.

Finland is expected to set up a commission of inquiry this week to investigate the murders. The government will set aside resources for the ministry of social affairs, health and education as well as the local municipality for the investigation. Meanwhile, local authorities have shown a four-year response plan to the government, asking for five million Euro to fund it. Half will go towards therapy and occupational guidance for affected residents, while the other half would go to school guidance counsellors, psychologists, school healthcare personnel and other experts. The ultimate goal of the plan is the complete recovery of those adversely affected by the shooting.

Two Iraqi women, one pregnant, killed by US soldiers

Posted on December 19, 2018December 19, 2018Categories Uncategorized

Friday, June 2, 2006

Two women, one of them about to give birth, were shot dead by US forces as they rode in a car headed toward a maternity hospital in Samarra, 60 miles north of Baghdad, according to witnesses and Iraqi police Capt. Laith Mohammed.

Nabiha Nisaif Jassim, 35, and her 57-year-old cousin, Saliha Mohammed Hassan, were killed by the gunfire, according to the Associated Press. Jassim, a mother of two, was pregnant with her third child; doctors at a nearby hospital tried unsuccessfully to save the baby.

Khalid Nisaif Jassim told reporters that he was rushing his sister to the hospital for childbirth. “I was driving my car at full speed because I did not see any sign or warning from the Americans. It was not until they shot the two bullets that killed my sister and cousin that I stopped.

“God take revenge on the Americans and those who brought them here,” he added. “They have no regard for our lives.”

A US military statement released Friday disputed the account. “A local national sedan entered a clearly marked prohibited area near coalition troops at an observation post,” the statement read. “As the vehicle neared the troop location and failed to stop despite repeated visual and auditory signals, disabling shots were fired into the vehicle. The vehicle stopped, changed direction, and quickly departed the area.”

The e-mailed statement to the Associated Press also expressed regret for the loss of life, noting that “coalition forces go to great lengths to prevent them.”

The Washington Post reported that the women’s bodies were “wrapped in sheets and lying on stretchers outside the Samarra General Hospital before being taken to the morgue, while residents pointed to bullet holes on the windshield of a car and a pool of blood on the seat”.

The US military has increased the number of investigations into charges of misconduct against US troops, most notably following the alleged mass murder of as many as 24 civilians in the town of Haditha, west of Baghdad. Initially, 15 civilians and eight insurgents were reported dead in gunfire following a roadside bombing that killed a US Marine. Military spokesman Major-General William Caldwell said, “there are three or four (investigations) at least at this time” and that they are in “the first stages.”

Wikinews Shorts: December 25, 2008

Posted on December 19, 2018December 19, 2018Categories Uncategorized

A compilation of brief news reports for Thursday, December 25, 2008.

The Japanese automobile manufacturer Toyota has reported a sharp decrease in the number of global vehicle sales in November. The firm sold 618 000 cars in that month, a decrease of almost 22% from the same time last year.

This comes several days after Toyota’ prediction that it would have its first annual loss in 71 years.

Sources


Rene-Thierry Magon de la Villehuchet, the fund manager of an investment fund that lost US$1.4 billion to Bernard Madoff’s Ponzi scheme, was found dead on Tuesday, having committed suicide.

De la Villehuchet was found by a security guard in his Madison Avenue office in New York City on December 23. A bottle of sleeping pills and a box cutter were discovered on the floor near his person, and his wrists were slashed.

Sources


Get The Best Mortgage By Working With Mortgage Broker

Posted on December 18, 2018December 18, 2018Categories Financial Services

By Eliza Maledevic

Home is the biggest investment that you can make in your entire life. Purchasing a home is quite tough but it can be a lot of fun as well.

But a lot of people made a lot of mistakes in their plan of purchasing a home which left them from being frustrated and embarrassed. Because they took their time and effort in search for the best home, and a soon as they finally found the best home they want, they will know that they mortgage was not approved, so they left frustrated and embarrassed and they cannot afford to purchase the home that they want.

You can avoid this kind of situation, if you will settle you finances first. Since the finances is very important, you have to take your time settling it first before going out in the market and looking for the home you want.

It would be better to work with a mortgage broker if you want to have the best mortgage for your plan to purchase a home. Since the mortgage broker is working, not only with a particular lender but with a lot of contacts with plenty of lenders, so the broker can help you out find the best options. The mortgage broker will not just let you accept just a specific option but the broker will look at your situation and hand you will a lot of options with their details and rates in it. So you will have the chance to weigh each option first until you come up with the best option that will suit your needs.

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=PzdOVruFJfA[/youtube]

The mortgage broker will also assist you in coming up to a decision; the broker will explain to you each option. The mortgage broker will be the one who will work will the lender and he will be the one responsible to answer all of the lender’s questions.

In applying for a mortgage, you have to make sure that you will have a pre-approved mortgage before moving to the next step.

Soon as you have a pre-approved mortgage, you can work will a real estate agent to assist you in finding the best home.

But before that, you have to set the criteria you can in a home, better to jot them all done. How many bedrooms you want, bathrooms, do you want a huge yard or small one will do, these are just few of the things you have to think about before searching for the best home.

The real estate agent will look for homes that suit your criteria. The agent will have to the limited lists of homes, and then take time to visit the home. In this way, you can find the best home you desire.

Make a home inspection to make sure that the home is in right condition. As soon as everything runs smoothly, close a deal. This is now the time for you to let your attorney come in the way. He or she will work on the paperwork and deal with the lender for the finances matter that you need to purchase a home.

Soon you will find yourself happy and contented with your new home.

About the Author:

florida-mortgage.xon.us

— Eliza Maledevic from

Jump2top.com

, a SEO Company.

Source:

isnare.com

Permanent Link:

isnare.com/?aid=146634&ca=Real+Estate