Wikinews interviews Irene Villa

Posted on November 16, 2020November 17, 2020Categories Uncategorized

Tuesday, February 26, 2013

Yesterday evening in La Molina, Spain, Wikinews sat down and talked with Irene Villa to discuss para-alpine skiing, disability sport, women’s sport, and her own sporting career. Villa was in town as part of activities taking place around the 2013 IPC Alpine World Championships, where one of her skiing club teammates is competing as a member of the Spanish team. Her high profile in Spain has brought additional interest to para-alpine skiing and disability sport in general.

((Wikinews)) : Hi we are interviewing Irene Villa, who is a disability skier from Spain and professional author, social figure, journalist, and psychologist. You are most well known for being a terrorist survivor, but you’re here because of the [2013 Alpine Skiing] World Championships. ((es))Spanish language: ?Hola estamos entrevistando a Irene Villa, esquiadora española, escritora, figura política, psicóloga y periodista. Aunque se le conoce más por haber sobrevivido a un atentado, se encuentra aquí por el Campeonato del Mundo [de Esquí Adaptado 2013].

Irene Villa: I’m here because I love sitting ski, I practice and I compete, but since I got pregnant and my son was born I stopped competing. But before I had my son I competed against the people who will run tomorrow, the Germans who win, and I wanted to be here. I haven’t raced in the World Cup, but I did race in the European Cup. And well, I’m also here to support paralympic sports. ((es))Spanish language: ?Estoy aquí porque me encanta el esquí en silla, lo practico y he competido, pero desde que nació mi hijo dejé de competir, porque me quedé embarazada, pero antes de tener a mi hijo competí contra las que mañana corren, las alemanas que ganan, y quería estar aquí. Nunca Copa del Mundo, he corrido Copa de Europa. Y bueno, para apoyar al deporte paralímpico.

((WN)) : In 2009 you said you were trying to make the 2010 Winter Paralympics. After giving birth are you going to continue with the sport and hope to make 2018? ((es))Spanish language: ?En 2009 dijo que quería clasificarse para los Juegos Paralímpicos de Invierno de 2010. Tras dar a luz, ¿va a continuar con el deporte e intentar llegar a 2018?

Irene Villa: I would love to. The thing is that you need a certain amount of IPCAS points. I’m now competing, on top of that I have an injury, tomorrow and the next day I will be training, and I don’t know if I’ll have enough time to make it. Sochi [Winter Paralympic Games of 2014] is right around the corner, next year, so it depends on how many point you’ve got. 2018? For sure. ((es))Spanish language: ?Me encantaría. Lo que pasa que bueno, eso no se sabe, porque tienes que tener unos puntos IPCAS determinados y yo ahora estoy compitiendo, encima me he lesionado, y mañana y pasado voy a estar esquiando, y no sé si van a dar los tiempos para llegar… Es que Sochi [Juegos Paralímpicos de 2014] está aquí al lado. Son el año que viene. Entonces depende de los puntos IPCAS que tengas. ¿2018? Seguro que sí.

((WN)) : You compete in a lot of national competitions, and with disability sport in general, classification is a big issue. Competing in national competitions, does classification come into play, especially when there is so few women skiers in your group? ((es))Spanish language: ?Participa en muchas competiciones nacionales, y en el deporte con discapacidad en general, las clasificaciones son un un tema polémico. En la competición nacional, ¿es la clasificación un factor tan determinante, especialmente cuando hay tan pocas esquiadoras en tu grupo?

Irene Villa: Yes, certainly. You see, I have an advantage because I have buttocks, I have abs. I have an advantage over a teammate who has a spinal injury here [points to the high part of the back] and also competes. So of course classification is very important because we cannot have an advantage. I believe in competing in equal fairness, and disabilities vary so much that you need a good classification. Issues because of classification? Well, I think we are pretty well classified. For example, my fingers [shows hand where she lost three fingers] are not taken into account in classification, there’s always going to be a small detail that they don’t count. This is a disadvantage when holding the outrigger, and yet I’m classified like someone who is missing half a leg, for example. I’m missing both legs and three fingers. But, it’s really complicated to finetune it… Because then we would need to have twenty thousand classifications. This is what we have. ((es))Spanish language: ?Sí, claro que sí. Porque claro, yo tengo ventaja por ejemplo al tener glúteos, al tener abdominales, tengo ventaja sobre una compañera de mi equipo que tiene una lesión medular desde aquí [señala principio de la espalda] y también compite, así que por supuesto la clasificación es muy importante porque no podemos tener ventaja. Creo que tenemos que estar en igualdad de condiciones, y las discapacidades son tan distintas que tienes que tener una buena clasificación. ¿Problemas porque no te clasifican bien? Hombre pues yo creo que nosotras estamos bien clasificadas. Por ejemplo, a mi estos dedos [muestra mano en la que perdió tres dedos] no me los cuentan en la clasificación, claro, siempre va a haber algo pequeño que no te cuentan. Esto es una desventaja al coger el estabilo, y sin embargo estoy clasificada igual que una a la que le falta media pierna, por ejemplo. A mi me faltan las dos y tres dedos. Pero es que claro, es muy dificil dar justo… Porque entonces tendríamos que tener veintemil clasificaciones. Es lo que hay.

((WN)) : Some of the skiers I’ve talked to in the mens’ side, not in Spain, but from other countries, have complained about the quality of womens’ skiing, and that there’s not enough high quality competition. That’s why I was interested in if classification was impacting women’s skiing because there is so few women skiers, that classes seem they’d make it harder to find competitors in classes that are making the sport equitable and fair. ((es))Spanish language: ?Algunos de los esquiadores de otros países con los que he hablado se quejaban de la calidad del esquí femenino, y la escasa calidad de la competición. Por eso me interesaba saber si la clasificación incidía en el esquí femenino al haber tan pocas esquiadoras, que las clases parece que hacen más dificil encontrar competidoras en clases que hacen el deporte más equitativo y justo.

Irene Villa: Of course. In the case of the women, it is really hard to get a woman skiing, to have her compete in sit-ski. In fact, in Spain we exist thanks to Fundación También, which insisted in there being a female category. There was no female category, no women who dared. And we’re the same who started out in 2007. There has been no new blood because women don’t dare, because it is a tough sport, that requires sponsors —that do not exist—, or your own money, and it also demands courage and withstanding bad moments. I’ve suffered cold and injuries, and had some really tough times. You take away the best with you, but it is very hard, and men resist the cold better. ((es))Spanish language: ?Claro. Es que en las mujeres cuesta muchísimo que una mujer se ponga a esquiar, a competir en silla. De hecho en España estamos gracias a la Fundación También, que es la que se empeñó en que hubiese categoría femenina. No existía la categoría femenina, no había mujeres que se atrevieran. Y de hecho somos las mismas que empezamos en el 2007. No se ha renovado porque no se atreven, es un deporte duro, que además requiere sponsors, que no hay, o dinero de tu bolsillo, y además requiere valentía y malos ratos. Yo he pasado mucho frío y muchas caidas, y lo he pasado muy mal. La verdad es que te quedas siempre con lo bueno, pero es muy duro, y es cierto que los hombres son más fuertes para el frío.

((WN)) : Your personal experiences have adequately prepared you to hurl yourself down the mountain at high speed? ((es))Spanish language: ?¿Sus experiencias personales le han preparado adecuadamente para lanzarse pendiente abajo a máxima velocidad?

Irene Villa: At the beginning, it was very scary. The first times were very hard: falls, injuries… I even dislocated my vertebra and got a prothesis for the neck because of a hernia, one teammate broke her clavicle, another her femur… It has a lot of risks, but the truth is, speed hooks you! Once you learn to plant the ski pole, angle yourself, learn the position you must use, which is like a motorcycle rider’s, once you see you can run a lot and not fall, speed is addictive and you want to go faster. ((es))Spanish language: ?Al principio, mucho miedo. Los comienzos fueron muy duros: caidas, lesiones… A mi incluso se me salió el disco del cuello, me tuvieron que poner una prótesis en el cuello por una hernia que tenía, otra se rompió la clavícula, otra el femur, en fin… Tiene mucho riesgo, pero la verdad que la velocidad engancha. Una vez que aprendes a clavar el canto, a angular, la posición en la que tienes que ir, que es como la de un motorista, una vez que ves que puedes correr mucho y no te caes, sí que engancha la velocidad y quieres ir cada vez más rápido.

((WN)) : Most of the ski team looks like they come from the Madrid area? From the Fundación También? ((es))Spanish language: ?¿La mayor parte del equipo parece que vienen de Madrid? ¿De la Fundación También?

Irene Villa: In my team we are from everywhere in Spain. Even Nathalie Carpanedo is from France. ((es))Spanish language: ?En el equipo somos de todas partes de España. Incluso Nathalie [Carpanedo] es de Francia.

((WN)) : How does a Frenchwoman become a Spanish skier? ((es))Spanish language: ?¿Cómo se convierte una francesa en una esquiadora española?

Irene Villa: Because she lives in Madrid. She has the Spanish nationality. Then we have another woman from the South of Spain, in Andalusia, from Tarragona in Catalonia, from Galicia… We are from all parts of Spain. ((es))Spanish language: ?Porque vive en Madrid. Tiene la nacionalidad española. También tenemos a una mujer del sur de España, de Andalucía, otra de Tarragona en Cataluña, de Galicia… Las chicas venimos de todas las partes de España.

((WN)) : So there’s a national ski culture. People think of Spain as a place with beaches and no snow. ((es))Spanish language: ?Así pues hay una cultura de esquí a nivel nacional. La gente piensa de España como un lugar con playas y nada de nieve.

Irene Villa: There’s not too much tradition of paralympic skiing, to be true. There’s less. But we do have Sierra Nevada and the Pyrenees. ((es))Spanish language: ?Del esquí adaptado no hay tanta cultura, eso es cierto. Hay menos. Pero bueno, tenemos Sierra Nevada y tenemos el Pirineo catalán, aragonés…

((WN)) : The Paralympics in Spain are supported by the Plan ADO Paralímpico. Do they provide enough support to women and to winter sports in general? ((es))Spanish language: ?Los deportistas paralímpicos reciben apoyo gracias al Plan ADO Paralímpico. ¿Proporcionan suficiente apoyo para las mujeres y los deportes de invierno en general?

Irene Villa: The people in the national squad, like Úrsula Pueyo, would know that. If Plan ADO helps someone, it’s the people in the national team, those who dedicate their lives to the sport. They offered it to me when I was at my peak, in 2010, when I won my first gold medals and wasn’t yet married. They offered me to move to Baqueira, where Úrsula lives, with Nathalie, and with a Catalan girl too, but I declined, because when you have a life, a daily job, events, conferences, travels…. you can’t leave it all for the sport. But I think the Plan does help the people who dedicate themselves to the sport, like Úrsula. ((es))Spanish language: ?Eso lo saben los que están en el equipo nacional, como Úrsula Pueyo. Si el Plan ADO ayuda a alguien es a quienes están en el equipo nacional, a quienes dejan su vida por el deporte. A mi por ejemplo me lo plantearon cuando yo estaba en mi mejor momento, que fue en el 2010, que gané mis primeros oros y no estaba casada. Me plantearon irme a vivir a Baqueira donde vive Úrsula, con Nathalie, y con otra chica catalana, pero dije que no porque cuando tienes una vida, un trabajo diario, eventos, congresos, viajes… no podía dejarlo todo por el deporte. Pero creo que a la gente que sí que se dedica a ello sí le ayuda. Como a Úrsula.

((WN)) : When I’ve read about disability skiing in Spain for women, they talk about you and they talk about Teresa Silva. Is there a way to get more attention for women skiers on that level, outside of using you and Teresa Silva as a vehicle? Not that you are not great for drawing attention! But how do you draw more attention to women’s sports and high quality that women are capable of doing? ((es))Spanish language: ?Cuando he leído sobre el esquí adaptado en España, suelen hablar de usted y Teresa Silva. ¿Existe alguna forma de atraer más atención a las esquiadoras, más allá de usarlas a ustedes como reclamo? ¡No es que no sean fantásticas para atraer atención! ¿Pero cómo se incrementa la atención al deporte femenino y a la alta calidad que las mujeres son capaces de lograr?

Irene Villa: Oh, I would like that more people would join this sport or any other disability sport, that they practised it. And what we do is try to encourage them through the media, interviews, conferences… Teresa is the director of Fundación También, and she has access to talk with many people. As a speaker in motivation conferences and the like, I make people aware of it too. But it is difficult, because people try it out and love it, but will not race. Because racing is very risky and, well, you saw the slopes yesterday, sometimes they are hard, like a wall, and falling can be awful. But when we get the chance, we promote the sport and try to attract people that way, encouraging them to join this adventure that is sport. ((es))Spanish language: ?Eso es lo que a mi me encantaría, que cada vez más gente se apuntase a este deporte o a cualquier deporte, que hiciese deporte con discapacidad. Y nosotros lo que hacemos es intentar a través de los medios de comunicación, a través de entrevistas, a través de congresos… Teresa es la directora de la Fundación, y tiene acceso a hablar a mucha gente. Yo como ponente de conferencias, de motivación y tal, también lo doy a conocer. Pero es dificil, como digo, porque la gente lo prueba y le encanta, pero dicen que no a la carrera. Porque la carrera tiene muchos riesgos y porque, bueno ya visteis la pista ayer, que es complicada, a veces es muy dura, es un marmol, y las caidas son muy jorobadas. Pero sí que en cuanto podemos y tenemos la oportunidad, lo damos a conocer e intentamos atraer a la gente de esa forma, animándola a que se unan a esta aventura del deporte.

((WN)) : As an outsider from, not Spain, I know you are a political figure. Has that gotten in the way of your ability to be a sportswoman? ((es))Spanish language: ?Como alguien que no es de España, entiendo que usted es una figura política. ¿Ha sido eso un obstáculo a la hora de ser una deportista?

Irene Villa: No… Besides, that part about me being a political figure… I have nothing to do with politics. I don’t know why people always… Why? Because of what happened to me. I was a kid. A 12 year old has nothing to do with politics. We know too that ETA has attacked people who had nothing to do with politics as well. My mother was a police director. What may have interfered is the fact that since I was a known figure I’ve tried that other people…. Let’s see, for example I started doing sport so other people would know you could do sport. So it is true that the fact of being known has pushed me to do more things that I would’ve probably not have done. Because I wanted to show people that you could ski. And I ended up hooked. I only did it for a tv reportage. “Okay okay, a reportage and let’s have people know that yes, we can”. In fact, my book is titled “Knowing that you can” [Saber que se puede, in Spanish]. Later I got hooked. But the fact of being known motivates you to show other people a path that could be very beneficial to them, and at the end you get addicted to it. ((es))Spanish language: ?No… Es que además, lo de política me suena a que… yo no tengo nada que ver con la política. No sé por qué la gente siempre… ¿Por qué? Porque me pasó lo que me pasó. Era una niña. Una persona que tiene 12 años no puede tener nada que ver con la política. ETA ya sabemos que ha atentado contra gente que no tenía que ver con la política. Mi madre era funcionaria de policía. El caso es que lo que quizás ha podido interferir es que el hecho de ser una persona conocida he tratado de intentar que otras personas… A ver, yo empecé por ejemplo a hacer deporte para que otras personas supieran que se podía hacer deporte. Así que sí que es verdad que el hecho de ser conocida me ha impulsado a hacer más cosas de las que hubiese hecho seguramente. Porque yo quería mostrar a la gente que se podía esquiar. Y acabé enganchándome yo. Lo hice simplemente por un reportaje. “Venga venga, un reportaje y que la gente sepa que se puede”. De hecho mi libro se llama Saber que se puede. Luego me enganché. Pero el hecho de ser relevante o conocida te impulsa a mostrar a otras personas un camino que puede ser muy beneficioso para ellos, y al final acabas tú enganchada.

((WN)) : When all is said and done, what do you kind of want your legacy to be? Do you want to be known as Irene Villa, disability sport advocate figure? Do you want to be known like Jon Santacana, or do you want to be known as somebody who has pushed the boundaries in other areas? ((es))Spanish language: ?Al final del día, ¿qué clase de herencia desea dejar? ¿Ser conocida como Irene Villa, deportista y defensora del deporte discapacitado? ¿Ser conocida como Jon Santacana, o como alguien que ha forzado los límites en otras áreas?

Irene Villa: As something more. I’d like my testimony to go beyond sport, which is what I try to do around the world, besides telling people you can do it. It’s about the capacity of a person to make herself, to be happy, to overcome resentment, to love herself, and to love others. I think that is the most important thing. And that’s the basis. I think sport is something that completes your life, mentally and physically. It’s very important. But my message is forgiveness, happiness and hope. ((es))Spanish language: ?Algo más. A mi me gustaría, que es lo que hago por todo el mundo, aparte de decir a la gente que se puede, que mi testimonio vaya más allá del deporte. Es la capacidad de una persona de hacerse a sí misma, de ser feliz, de superar el rencor, de amarse, y de amar a los demás. Yo creo que eso es lo más importante. Y esa es la base. Creo que el deporte es algo que completa tu vida, te complementa mentalmente, físicamente. Es muy importante. Pero mi mensaje es perdón, alegría y esperanza.

((WN)) : Thank you very much! ((es))Spanish language: ?¡Muchísimas gracias!

Retrieved from “https://en.wikinews.org/w/index.php?title=Wikinews_interviews_Irene_Villa&oldid=4567547”

The Couple Had Only Been Dating For Two Months When They Announced Their Engagement On April 5. In T

Posted on November 14, 2020November 15, 2020Categories Tattoo

The Couple Had Only Been Dating For Two Months When They Announced Their Engagement On April 5. In T by Heidi PinkertonRead through Kanye West’s Total VMAs 2016 Speech Yeezy shared a photograph of a t-shirt that depicts 1 half of two very separate album covers: the explicit version of his cover for 2010’s My Lovely Dark Twisted Fantasy and Taylor Swift’s portrait on the cover of 2014’s 1989. He captioned the photo, “unity love,” however thinking about Swift has but to comment — she’s been active with jury duty — it is unclear how unified the newfound adore really is. how Kim Kardashian blows Ray J Courtesy of the business, Kim Kardashian and Kanye West, mixed net worth reportedly upwards of $300 million, are occupying jaw-droppingly fancy digs ” a $24.5 million, 7,000-square-foot Tribeca townhouse ” until finally late October, completely free of charge. What is Airbnb considering? Kristen and Maliboo will be obtainable for invest in on July twenty, even though Ginger launches July 22.The sexiest portion of the dress, even though, was the insanely plunging neckline, which practically stopped at her stomach button. full version of Kim Kardashian and Ray J’s sex tape The 29-12 months-previous posted a picture to Instagram of sweet moment between him and fiance Blac Chyna whilst they’re shot in front of a green display. Blue was her go-to shade and in this hilarious throwback scene from Retaining Up With the Kardashians, Kylie totally fails at her DIY dye job. Ray J ft out Kim Kardashian.Although Kim has still to make a authentic return to social media herself, shes been spotted on Kanyes page, as well as Khloe Kardashians and Kylie Jenners Instagrams and Snapchats. No. six! E! announced that Dreams birth will be featured on the approaching Rob & Chyna Infant Unique, set to air Sunday, December 18, at eight p.m. ET. This is the 2nd youngster for Chyna, who shares son King Cairo, four, with her ex-fianc, rapper. Kim Kardashian full tape In the meantime, Kardashian has been linked to many possible suitors.The sex tape Kim Kardashian produced with then boyfriend Ray J was instrumental in catapulting her to stardom, and in a recent interview the rapper unveiled that he just played a element in creating her famous. Kim Kardashian and Ray J streaming I will not think it would surprise anybody in her inner circle,” Halperin said a good friend of Caitlyn’s advised him. West sang along with interjected shoutouts to Cudi and then headed straight into “Touch The Sky.”Maloney, who steered Lennox Lewis to victory beneath the identify of Frank, finished her transition in April 2015. She recalls getting left shocked above stories that Jenner allegedly handpicked the ladies she travelled with in her reality demonstrate, I Am Cait. “They had to go by way of auditions. Also visit my website; kardashiantapes.net Speaking to E! Information on Tuesday, Kardashian Wests mom Kris Jenner stated her daughter would consider her time coming back into the spotlight. Its a process, said Jenner, 60. One day at a time. Its a course of action. The piece shattered all 1-day traffic data on GQ.comor total readership, for video, for search visitors, and even for men and women clicking that ol&apos hyperlink-in-bio on our Instagram. Irish News DUP Brexit push may possibly weaken United kingdom – and indicator party’s death warrant David McWilliams D&aacuteil envelopes used to promote Healy-Rae’s daughter Politics ‘I felt really let down’ – UCD pupil ‘humiliated’ right after he was turned away from bar for becoming black My tattoos are artwork, they inform my existence story, says new senator Brock Turner case: Hero student who stopped Stanford sex assault speaks outHi there! 🙂 My name is Heidi, I’m a student studying Environmental Management from Bodieve, United Kingdom.my website about Kim KardashianMysterious girl went on family vacation and became renowned many thanks to movie produced by Ray Jay. In addition Kardashians family videos, photographs as well as this website. Demonstrate everything is undetectableIf you liked this post and you would certainly like to get additional info concerning kardashiantapes.net kindly check out our own website.Article Source: eArticlesOnline.com

“Woofstock” dog festival in Toronto, Ontario, Canada

Posted on November 13, 2020November 14, 2020Categories Uncategorized

Tuesday, June 12, 2007

North America’s largest outdoor dog festival came back to Toronto last weekend for its fifth year. It ran from the 9th of June to the 10th of June at Toronto’s historical St. Lawrence Market. A Wikinews reporter was there on Sunday to report on some of the events that happened on the last day.

The “Woofstock” dog festival attracted as many as 140,000 people with their dogs. The festival had tons of accessories, sold under tents, to buy for dogs; food, toys, designer clothes, and more. About 400 vendors and exhibitors were there to promote their products, which also gave private dog companies or groups a chance to show their new products. The local SPCA and some animal rescues were under tents answering questions from visitors. While walking, all visitors could see the CN Tower and other very tall buildings.

One of the local TV stations, Citytv, was there. They hosted a live event at the show which was broadcast on TV. People came up on the stage and asked questions regarding their dogs and the host and co-host answered them.

A man, who called himself the “Chalk Master”, drew two pictures on pavement with chalk. He did it for free but donations were welcome. One was a picture of a girl’s head beside a dog’s head, and another with a wolf.

“Hello Humans. I’ve been invited here to provide your eyeball(s), with some pretty colours. I don’t get paid as I work this weekend strictly for tips… so, if you like what you see please make a DONATION. If you don’t like it simply reach into the pocket of the person next to you and give me their money. CHALK MASTER.”

A contest called “Canada’s top dog” had its own tent with a professional photographer taking pictures of dogs behind a white screen; the winning photo is to be published on the cover of “Puppy and dog basics” magazine.

Large “Gourmet” dog bones were also served from a cart and table.

Next year’s festival is expected to be bigger and better with even more attractions.

Retrieved from “https://en.wikinews.org/w/index.php?title=%22Woofstock%22_dog_festival_in_Toronto,_Ontario,_Canada&oldid=724933”

Massive ice deposits found on Mars

Posted on November 12, 2020November 13, 2020Categories Uncategorized

Friday, March 16, 2007

The European Space Agency‘s Mars Express spacecraft has discovered ice deposits in the south pole of Mars that are larger than the state of Texas.

Scientists say that there is enough water in the deposits to cover the entire planet with up to 36 feet of water if the ice was to melt. Some sections of the ice deposits are up to 2.3 – 2.5 miles deep. The ice is composed of carbon dioxide, a little bit of dust, and water (90 percent of the water is estimated to be frozen).

What has caught the attention of the scientists working on the Mars Express project is that this may help reveal whether or not there is any (microbial) life within the ice.

Another perplexing question that scientists are trying to solve is what happened to all the water that produced all the channels on the surface of Mars.

Jeffrey Plaut, who is from NASA’s Jet Propulsion Laboratory in Pasadena, California and who is also leading the study, noted that, “We have this continuing question facing us in studies of Mars, which is: where did all the water go? Even if you took the water in these two (polar) ice caps and added it all up, it’s still not nearly enough to do all of the work that we’ve seen that the water has done across the surface of Mars in its history.”

Currently, only 10 percent of the water is remaining and is located at the poles of Mars. It has been suggested that some of the remaining 90 percent of the water that disappeared could either be underground or could have simply left the atmosphere into space.

Retrieved from “https://en.wikinews.org/w/index.php?title=Massive_ice_deposits_found_on_Mars&oldid=4453699”

Colleges offering admission to displaced New Orleans students/OH-WY

Posted on November 11, 2020November 12, 2020Categories Uncategorized
See the discussion page for instructions on adding schools to this list and for an alphabetically arranged listing of schools.

Due to the damage by Hurricane Katrina and subsequent flooding, a number of colleges and universities in the New Orleans metropolitan area will not be able to hold classes for the fall 2005 semester. It is estimated that 75,000 to 100,000 students have been displaced. [1]. In response, institutions across the United States and Canada are offering late registration for displaced students so that their academic progress is not unduly delayed. Some are offering free or reduced admission to displaced students. At some universities, especially state universities, this offer is limited to residents of the area.

Retrieved from “https://en.wikinews.org/w/index.php?title=Colleges_offering_admission_to_displaced_New_Orleans_students/OH-WY&oldid=527581”

Fresh And Authentic Hispanic Food Distribution In Pennsylvania

Posted on November 10, 2020November 11, 2020Categories Salt Therapy Solutions

byAlma Abell

Best Mexican Foods is a wholesale operation with over 40 years of experience in Hispanic Food Distribution. The business has been family owned and operated since they opened their doors in 1968. They have developed their company from a single humble taco stand in New York City to the largest Mexican Supply retailer in the Northeast United States. Their commitment to delicious and authentic cuisine has made it possible for them to now a fleet of ten delivery trucks operating out of a 40,000 square foot facility.Best Mexican Foods provides retailers and restaurants in New York State, New Jersey, Connecticut and Pennsylvania with top quality, authentic Hispanic food, beverages and restaurant supplies. Their inventory is filled with difficult to find products that will help any restaurant develop a genuine Mexican appeal. Their inventory includes some of the most popular ingredients in Mexican cuisine, both in Mexico and the United States.The food selection offered by Best Mexican Foods includes their very own handmade corn and flour tortillas. These tortillas have been one of their best selling products for decades. Made daily, they are the freshest tortillas available on the market.They also have fresh produce like avocados, jalapenos and plantains. They have a delicious pre-cooked pork carnita and a pre-cooked and seasoned ground beef. There is a wide selection of dried beans and cheese, available in bars, crumbled and shredded. Their spice selection includes all of the most popular Mexican seasonings needed to complete any dish. There are also sauces, salsas and rice. Best Mexican Foods specializes in stocking the hard to find items, rarely found anywhere else locally, like sliced cactus and calamari ink.Their beverage options include popular Mexican sodas, rice milk and concentrated liquids for mixed drinks. No Mexican restaurant is complete without tequila and margarita mixes and Best Mexican Foods has both. It also has margarita salt and many other flavorings and mixers.As the largest company offering Hispanic Food Distribution in Pennsylvania, they make it easy for their customers to get everything they need in one convenient place. That is why you will also find take-out packaging, restaurant equipment and plates and glasses. As experts in the business you can be assured any products you order will be fresh, delicious and authentic.Click to find out more.

DUP and Sinn Féin make gains in Northern Ireland Assembly election

Posted on November 6, 2020November 7, 2020Categories Uncategorized

Thursday, March 8, 2007

Results are coming in for the Northern Ireland Assembly election held on Wednesday 7 March. With all first preference votes counted, both the Democratic Unionist Party (DUP) and Sinn Féin have made gains: the DUP received 30.1% of first preferences, an increase of 4.4 percentage points on the 2003 election, while Sinn Féin won 26.2%, up 2.6 percentage points. This means that the two parties have gained more than half of the vote. The Social Democratic and Labour Party (SDLP) came third with 15.2%, the Ulster Unionist Party fourth with 14.9% and the Alliance Party fifth with 5.2%.

I’m optimistic that we can achieve a working government on March 26, but it’s a very stark choice for them — get into power, or shut up shop.

The election is a crucial step in restoring devolved government to Northern Ireland, which has been under direct rule from Westminster since October 2002, when the Assembly was suspended after allegations that an IRA spy ring was operating there. The resulting court case collapsed. Attempts to get the leading unionist and nationalist parties to resume power-sharing had failed until the St Andrews Agreement was reached in October 2006. This agreement commits Sinn Féin to accepting the Police Service of Northern Ireland and the DUP to accepting power-sharing.

All 108 seats have now been filled. The DUP are the largest party with 36 seats, followed by Sinn Féin with 28 seats. Their combined total of 64 seats gives the two parties a majority of ten in the Assembly, assuming that they are willing to work together. Among others, DUP leader Ian Paisley has been elected in North Antrim, as has Sinn Féin leader Gerry Adams in West Belfast. DUP deputy leader Peter Robinson topped the poll in East Belfast, where Naomi Long of the Alliance Party was also elected. The leaders of the other two main parties were also elected: Mark Durkan of the SDLP was elected on the first count in Foyle, while Ulster Unionist leader Sir Reg Empey was elected on the third count in East Belfast. Alliance Party leader David Ford was elected in his constituency of South Antrim on the fifth count. Dawn Purvis, leader of the Progressive Unionist Party (PUP), was elected on the last count in East Belfast. The Green Party won their first ever seat in the Northern Ireland Assembly, when their Northern Ireland chairperson Brian Wilson was elected on the tenth count in North Down with 2839 first preference votes.

I think it [power-sharing] is very, very important in terms of representing a community that for a long time was marginalized and excluded. We’re about reaching out to the Unionists.

Anna Lo of the Alliance Party has become the first candidate from an ethnic minority background to have been elected to the Northern Ireland Assembly, winning a seat in South Belfast with the fourth highest first preference vote in the constituency, 3829 votes. She said her decision to stand had been an extension of her community work, and that she wanted to give a voice to Chinese people who never felt they had any part to play in Northern Ireland politics. She also said she hoped that indigenous voters who were fed up with “tribal politics” would give her their support, and that she was determined “to be much more than a candidate for ethnic minorities”.

Counting the votes cast in the 600 polling stations continued through to Friday 9 March. Turnout was 63.5%, down 0.5 percentage points on the previous election. Assembly elections use the Single Transferable Vote (STV) method of proportional representation, with each constituency returning six MLAs.

Sinn Féin are not entitled to be at the table until they declare themselves for democracy. I am a democrat, I don’t speak to loyalist paramilitaries, I don’t speak to Sinn Féin.

A new power-sharing Northern Ireland Executive is to be formed by 26 March, according to the St Andrews Agreement. The election of a First Minister and Deputy First Minister requires the support of a majority of unionist MLAs and of nationalist MLAs (“parallel consent”). In practice this means that the largest unionist party and the largest nationalist party must agree to share power. If they cannot agree by the deadline the Northern Ireland Assembly at Stormont will be suspended again and MLAs will have their salaries and allowances stopped. Though there has been criticism of the deal reached at St Andrews by elements within both the DUP and Sinn Féin, the government in Westminster believes that these dissenters are in a minority.

Northern Ireland Secretary Peter Hain said to CNN: “I’m optimistic that we can achieve a working government on March 26, but it’s a very stark choice for them — get into power, or shut up shop”. But he also warned that “if this falls over on March 26, there is no prospect of another settlement for a very long time, maybe years”. On Friday 9 March Mr Hain began separate meetings with the leaders and deputy leaders of the DUP and Sinn Féin.

Sinn Féin leader Gerry Adams said he had “no problem” with working with the Unionists and shaking the hand of Ian Paisley: “I think it is very, very important in terms of representing a community that for a long time was marginalized and excluded. We’re about reaching out to the Unionists”.

All must now take responsibility in government for building and consolidating peace, this is what the people of Northern Ireland want. They deserve no less.

But Ian Paisley claimed that Sinn Féin’s decision to support the police had been “qualified”, and said, “you can’t pick and choose how far you are prepared to go for peace.” He also said that Sinn Féin had to “turn from their evil ways”. To the BBC he said: “We will enter into talks tomorrow with the Secretary of State, we will be meeting the Prime Minister next week, and the hard negotiations are now going to start. Sinn Féin are not entitled to be at the table until they declare themselves for democracy. I am a democrat, I don’t speak to loyalist paramilitaries, I don’t speak to Sinn Féin”.

On Friday 9 March British Prime Minister Tony Blair and Irish Taoiseach Bertie Ahern made a joint statement. They said, “The message of the electorate is clear. After so many years of frustration and disappointment, they want Northern Ireland to move on to build a better future together through the restored institutions. Many of the practical issues which have been raised in this election campaign can and should be resolved locally.” They said that they would work closely with the Northern Irish parties to restore devolved government by the deadline of 26 March and praised the progress already made in this direction. “The people of Northern Ireland have suffered grievous pain and loss. But enormous progress has been made and there is now no good reason why we should not be able to complete this historic process. All must now take responsibility in government for building and consolidating peace, this is what the people of Northern Ireland want. They deserve no less.”

[edit]

Retrieved from “https://en.wikinews.org/w/index.php?title=DUP_and_Sinn_Féin_make_gains_in_Northern_Ireland_Assembly_election&oldid=4511294”

Precautions You Need To Take Before And After Breast Enhancement Surgery

Posted on November 6, 2020November 7, 2020Categories Plastic Surgery

Precautions You Need to Take Before and after Breast Enhancement Surgery

by

ryanandrew

Breast enhancement surgery improves the volume of the breasts, enhancing the breast contour and restoring a youthful appearance. If proper precautions are taken before as well as after the procedure, aesthetic and safe results would be ensured. All instructions provided by your plastic surgeon should be followed.

Cosmetic Breast Enlargement – Important Facts to Keep in Mind

The plastic surgeon should be chosen very carefully and you should ensure that he/she is knowledgeable and experienced in performing the procedure. Your comfort with the surgeon and his/her experience are important factors when it comes to getting excellent aesthetic results.

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=GxVq_PaZDUA[/youtube]

No compromise should be made on the quality of breast implants chosen for the augmentation. Various factors such as the warranty of implants, expenses and other things should be discussed with the surgeon well in advance. You should ask a few questions to the surgeon such as:

  • What results can be expected?
  • How long is the recovery period?
  • Are there any complications and risks?
  • Are the implants FDA approved?
  • Can I see some before and after photographs?
  • When can I resume normal activities?

All your expectations should be discussed with the plastic surgeon in detail and you should make sure that he addresses all your concerns and questions. This will definitely help in ensuring satisfactory

breast surgery

results. To find an experienced and qualified surgeon in your area, an online research can be made.

The following precautions should be taken to ensure maximum safety:

  • You should stop or reduce smoking before the procedure. However, smoking should be stopped for some time afterwards too. Take your surgeon\’s advice on this.
  • Always ensure that the surgeon is aware about the herbs, supplements and medications that you are taking. For example, there are certain medications such as ibuprofen and aspirin that may lead to bleeding problems.
  • A healthy diet should be eaten and consumption of alcohol should be avoided a few days before the procedure.
  • Generally, exercise is very good for overall health but prior to the procedure it is advisable to avoid extremely rigorous exercises.
  • After midnight, the night before the surgery, you should not drink or eat anything, including water. A few other precautions may also be advised by the plastic surgeon depending on your health condition.
  • Strenuous activities should be avoided, for a few days after the procedure. Normal routine should be resumed only after the surgeon advises to do so.

Enhance breast volume or correct disproportionately sized breasts through

breast enhancement surgery

. Consult an experienced plastic surgeon to know more about the

breast surgery

procedure

Article Source:

ArticleRich.com

Celebrity plastic surgeon Dr. Frank Ryan dies in car accident aged 50

Posted on November 6, 2020November 7, 2020Categories Uncategorized

Tuesday, August 17, 2010

Plastic surgeon to the stars Dr. Frank Ryan has died in a car accident at age 50. It is reported that the Jeep Ryan was driving crashed over the side of the Pacific Coast Highway and landed on rocks. Lifeguards were first on the scene and unsuccessfully tried to rescue Ryan. It is thought that no other vehicle was involved in the incident.

Dr. Ryan, a celebrity in his own right, performed plastic surgery on several stars including Janice Dickinson, Gene Simmons, Shauna Sand and Adrianne Curry. He appeared on several television shows and became one of the first people to perform plastic surgery on television in 1995.

A representative for Janice Dickinson released a statement about the death of Ryan. She said “Janice is deeply, deeply anguished! She is stunned and wants the world to know what a genius Dr. Ryan was.”

Ryan was traveling with his pet dog at the time of the crash; the dog was found seriously injured in the ocean and was transported to a local veterinarian. Dr. Ryan was pronounced dead at the scene.

Retrieved from “https://en.wikinews.org/w/index.php?title=Celebrity_plastic_surgeon_Dr._Frank_Ryan_dies_in_car_accident_aged_50&oldid=1879912”

UK PM’s speechwriter awaits sentence

Posted on November 6, 2020November 7, 2020Categories Uncategorized

Wednesday, August 29, 2007

An English lawyer has pleaded guilty to perverting the course of justice. He faked a legal judgment and sent it to a father who was pleading in Taunton family court to be able to remain involved in his child’s upbringing. The lawyer, London barrister Bruce Hyman, now awaits his sentence. The judge indicated that he could receive a prison sentence. Bruce Hyman is well-known in media circles, having produced The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy on BBC Radio. He also produced a series with Clive Anderson, at Above the Title Productions, called Unreliable Evidence.

The father, a former City financier, had attended a series of court hearings in order to make suitable arrangements to see his child following an acrimonious divorce. Shortly before one of these hearings he received an email, ostensibly from a self-help group to which he belonged, which had attached a Court of Appeal case that appeared favourable to an application he had made for the judge to stand down from the case. The father, who was representing himself, duly showed the case to the judge. At this point, Bruce Hyman, the lawyer representing the former wife, claimed to the judge that the case was a forgery, which indeed it turned out to be.

After confirming that the self-help group had not sent him the email, the father then embarked on some detective work his own. The fraudulent email was traced via its header to a dial-up internet connection and a phone number belonging to a shop in London. The shop was able to recover CCTV footage which showed a man sending the email from an Apple laptop. The man turned out to be Bruce Hyman.

Sentencing of Hyman is due in Bristol Crown Court on the 19th of September.

Retrieved from “https://en.wikinews.org/w/index.php?title=UK_PM%27s_speechwriter_awaits_sentence&oldid=1699556”